Skip to content

About

Meuleh=מעולה
Hebrew word for excellent. Pronounced meh-oo-LEH.
.
.
In May of 2010, when I was 33 years old,
I made one of my biggest leaps in life and moved to Israel.

Not to make aliyah (I’m not Jewish),
not because I was drawn to the Holy Land (I’m actually not religious at all),
not because I wanted to study Hebrew or archaeology,
and not because I was a high tech whiz recruited by an Israeli start-up
(I’m actually very analog in nature),
but for an Israeli man I met in Tokyo.

I am still trying to find my place in this country
and not sure if I ever will,
but am doing a lot of observing
of all the things that make this country
so unique and fascinating
and hope to share it here on this blog.

I am Japanese but spent nearly 14 years in the United States,
so you will probably find references to both places here in the blog.
(This is also why the blog is in both English and Japanese,
and while I try my best to mirror the content of the languages,
please understand it is not always a direct translation.)

Please feel free to say hello using the CONTACT page.
I would love to hear from you.

Thank you so much for visiting!!

.
.
Meuleh=מעולה
ヘブライ語で素晴らしいを意味します。 発音はメウレ。

2010年5月末、33歳だった時に、
イスラエルに移住するという
人生で最大の賭けに出ました。

アリヤーのためではなく(ユダヤ教信者ではないため)、
聖地に興味があったわけでもなく(特に宗教的でもないため)、
ヘブライ語や発掘を勉強したかったわけでもなく、
イスラエルのハイテク会社にリクルートされたわけでもなく
(とことんアナログ人間だし!)、
東京で出逢ったイスラエル人のために
イスラエルに来ました。

この国で自分の居場所を見つける間
(いつまでたっても見つからないかもしれないけど)、
このユニークな国をとことん観察し
発見したことをこのブログに綴っていければいいなと思っています。

私は日本人ですが、約14年間アメリカに住んでいたこともあるので、
変な日本語はしょっちゅう登場すると思います(ごめんなさい!)。
遠慮なく訂正のコメントをしてくださいね。
また、日本とアメリカのこともちょくちょく触れると思います。
(このため英語と日本語で書いています。
なるべく英語と日本語に内容を同じにする努力はしていますが、
必ずしも完全な翻訳ではないことをご了承ください。)

いつでもCONTACT フォームからメールをくださいね。

遊びにきてくれてありがとうございます!!

Much Love,
Kaori

%d bloggers like this: