Skip to content

1 May 2012 (Time for a book)

May 1, 2012

My new stack of books | 新しく買った本

Rain has been predicted for the last two days or so, but the clouds have not released any drops upon us yet. But wind storms, which usually comes right before rain, have come and gone resulting in air so stifled and dusty I’m having trouble seeing anything in the distance again. We need this rain badly.

On a night like this I have all my windows closed and am getting ready to cozy up with a good book. I’ve been meaning to hit the stack of books I bought on sale (although still pretty expensive compared to prices in Japan) during my last trip to Tel Aviv. I think my heart is leaning towards “Bethlehem Road Murder” by Batya Gur, which lit up the face of the girl working the register who said, “Oh, this is a favorite of mine.”

Here’s an excerpt from the back of the book:
But much more is concealed beneath the surface of this gruesome homicide – as tensions between Ashkenazim and Mizrahim, hostility between Arabs and Jews, the half-century-old business of kidnapped Yemenite children, and the al Aqsa Intifada of 2000 add fuel to a terrible fire that might never be contained.

Sounds intense and intriguing at the same time, kind of like daily life in Israel!

P.S. Is anyone else a Judy Blume, and more specifically, a Fudge fan? I didn’t know the author published another Fudge book fairly recently in 2002. I must admit I started reading this the moment I got back home and didn’t put it down until I finished it. Fudge and Peter made me laugh out loud once again!

ここ二日間ほど雨が予想されているのになかなか降らない。
でも雨の前に大抵くる強風はたびたび吹いています。
なので空気はホコリが宙に浮いているような息苦しさで、
遠い距離のものがみえなくなってしまう状態が再び。
人間も大地も雨を欲しています。

このような窓を閉め切った夜は読書をしたい気分。
前回テルアビブに行った時にセールだったので(と言っても日本の値段に比べたらまだまだ高いですが)思わず衝動買いしてしまった本の中の一冊を読もうと思います。
一番気になるのはバチヤ・グールの推理小説
「Bethlehem Road Murder」(ベスレヘム通り殺人事件)。
レジの女の子が手に取った瞬間顔がぱっと明るくなり「これ私すごい好き!」と言った本。

本の裏側に書いてある紹介文から:
この恐ろしい殺人事件の裏側にはアシュケナジムとミズラヒムのユダヤ人の間の高まる緊張、ユダヤ人とアラブ人による対立、半世紀にも続くイエメンの子供の誘拐問題、そして2000年の第二次インティファーダ(アル・アクサ・インティファーダ)がおさまりをみせない炎をより強く燃え上がらせる。
(結構ひどい翻訳になってしまったかも、ごめんなさい)

かなり強烈そうだけど興味深い、、、 まるでイスラエルの日常生活みたい 笑

Much love,
Kaori

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: