Skip to content

114 (First conversation | 最初の会話)

May 26, 2011

View from a monastery | 僧院からの眺め

My first conversation with Nomi (who I’ve talked about here and here among others) after I came back from Japan was mostly about President Obama’s recent Middle East policy speech. It involved numerous gestures of “lines” and “borders” drawn out with our hands, the pre-1967 lines Obama proposed. She mentioned the “deadline” this September, referring to the Palestinian Authority’s attempt to become a UN member state. Her and her husband were planning on traveling to Thailand this September, but have decided to cancel. “We old people,” she said half jokingly, “are better off staying in our homes when something may happen.”

She wants peace like many other Israelis do, but she pointed to the direction of the Golan Heights and asked, how is it possible there and many other areas with a large Israeli population? Where will all those people go if the borders are set to pre-1967? It will be like when Syria was constantly bombing us all over again, she said. She recalled the time when her first two daughters slept in a children’s home when the kibbutz was still socialist. (All children slept in a children’s dormitory away from their parents back then.) She would go to sleep in normal clothes every night, prepared to run out to the children’s home to grab her girls before taking them to the bomb shelter.

I told Nomi about something my mom said, that she simply cannot fathom the fact that nations are still fighting over religion. It’s just unimaginable living in a country like Japan, where we have our own set of problems, but far from anything to do with faith.

Well, I’m certainly not in Japan any more, my friends!

イスラエルに戻ってきてからNomi(彼女のことは過去にこちらこちらで書きました)との最初の会話は、主に先週のオバマ大統領の中東政策演説についてでした。手でオバマ大統領が提案した1967年(第3次中東戦争前の)ラインを何度も宙に描きました。彼女はパレスチナが今年9月までに独立国地位への国連の承認を求める「締め切り」について、本当はご主人と9月にタイに旅行へ行く予定だったのだけれど、キャンセルしたとのこと。半分笑いながら「私たち老人は何かがあるかもしれない時はお家でおとなしくしているのが一番だわ。」と。

多くのイスラエル人と同様、彼女も平和を願う。でもゴラン高原の方向を指して、あそこを含め、あらゆる地域で既にイスラエル人口が高い場所はどうなるの?67年ラインに戻したらそこの住民たちはどこに行くの?シリアが常に私たちを攻撃していた時みたいにまたなるわ、と言いました。彼女の四人いる娘のうち、最初の二人がまだキブツが社会主義だった時代に子供の寮で寝ていた頃を思い出していました(その時代はキブツに生まれた子供は皆、親とは一緒に暮らさず寮で育ちました)。Nomiは毎晩普段着を着て寝ていて、いつでもサイレンが鳴ったら娘達を寮から救い出し防空壕へ行けるよう待機していたのです。

私は自分のお母さんが今回一時帰国していた時に言ったことをNomiに言いました。それは、未だに宗教のことで国々が戦っていることが信じられないこと。日本は独自の問題をたくさん抱えているけど、宗教に基づいた争いは想像できない。

もう私は東京にいないのだわ、と改めて実感するような会話でした。

Much love,
Kaori

No comments yet

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: