Skip to content

73 (Rain | 雨)

December 7, 2010

After the rain 1 | 雨の後1

Yesterday I woke up to the sound of rain.
And not just a normal rain, but a pounding, fierce, pouring rain.
Now this was a first.

Back in October I experienced my first rain fall since coming to Israel.
That hardly left a trace anywhere, but this time I was able to capture some of the remnants, although the sun was already threatening to make it all disappear.

昨日は雨の音で目が覚めました。
しかも普通の雨ではありません。たたきつけるような、すさまじい、どしゃ降りの雨。
このような雨はイスラエルで初めてです。

ここイスラエルに来てから初めての雨は10月でした。
でもほんのわずかしか降らなかったため、雨の跡形はどこにも残らず、、、
でも今回は降った証拠をおさめることができました。
太陽にどんどん吸い取られてしまうのを追っかけるような状態でしたけど!

After the rain 2 | 雨の後2

Yesterday’s rain was actually very late in normal standards around here. Everyone’s been telling me the rain usually starts around the beginning of November, and by now, this whole area should be green. Hopefully this will be the beginning of a much needed, steady rainfall.

I can’t help wishing this rain came a few days earlier to prevent the Carmel forest fire from happening last week, which killed 42 people and burned many homes. I hate to imagine the state Daliyat el Carmel is in, a druze village we visited back in June, which was among the evacuated areas.

It never fails to amaze me how fast the news circulates. The Carmel fire was declared the worst fire in Israel and was taken up by the press more than anything I’ve ever seen since I’ve been in Israel. It was on a global scale with aid coming in from neighboring countries, including Turkey despite the soured relations following the Gaza Aid flotilla. But less than a week later, the fire has been pushed down far below the headlines; it’s all back to Wikileaks and other more “newsworthy” news.

昨日の雨は定年に比べたらかなり遅かったようです。
多くの人から、この辺りは普段11月から雨が降り始め、今頃は全てが緑なはず、と聞きました。
どうか今回の雨が、乾ききったカラカラの地面を潤してくれる定期的な雨の始まりでありますよう。

また、この雨が数日早く降ってくれればよかったのにと願ってしまう自分がいます。
数日早かったら先週起きた、死者42人、森林と多くの建物や住居に被害を及ぼした北部カルメル地域の森林火災があそこまでエスカレートするのを防げたかもしれない、と。
今年6月に訪れたドルーズ派の街、ダリヤット・エル・カルメルも避難地域の一つで、火災後の状態を想像したくありません。

このような被害が起きた後のメディアの動きにいつも驚かされます。
日本のメディアではどれくらい取り上げられたかわかりませんが、
今回の火災はイスラエル史上最悪とされています。
私がイスラエルに来て以来、今回ほどメディアで取り上げられたニュースはみたことがありません。
ガザ支援船の事件以来関係が悪化していたトルコまでを含む、多くの近隣国から緊急援助を受けたほどの大規模の災難。
でも事件から一週間もたたないうちに、トップニュースは火災前の「ウィキリークス」などに戻り、
火災など忘れられてしまったかのようです。

Much love,
Kaori

3 Comments leave one →
  1. miko permalink
    December 9, 2010 7:53 am

    シミも日本で故郷のイスラエルの森林火災を心配していて、毎日インターネットから配信されるイスラエルのニュースを見ては悲しい顔をしていたよ。 でもようやく沈静してよかった。被災した地域はこれから大変だね。 

    • December 9, 2010 3:16 pm

      ユバルもニュースにすごいショックを受けていた。
      本当、被災者はこれからが大変だよね、、、

Trackbacks

  1. 75 (And then, came winter | ある日、冬到来) « much love, kaori – letters from Israel

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: